英語で川柳 - Senryu in English

英語で川柳 - Senryu in English

日常生活のあれこれを英語の川柳 (3-4-3)にする試み

How shameless! Bullying healthcare, staff is a crime!

川柳って本来は諧謔とかマイルドな皮肉ぐらいまでで、「怒り」はふさわしくありませんよね。でも言わずにはいられない。日本では新型コロナ感染症の最前線で命を懸けて力を尽くしている医療従事者に対して近づくなとか帰ってくるなとか子供を学校によこすなとか他所の店に行けとかいう恥知らずな輩がいるらしい。もう信じられません。医療スタッフは無知なあんたたちと違って感染予防のプロなんだよ?ウイルスを撒き散らすわけないじゃん!そんなに怖いなら役立たずのそっちこそ家から出るな!私も病院勤務です。オーストラリアに住んでいてよかった。

Senryu is supposed to express rather humour or even mild sarcasm, so anger is not very fitting here - but I'm so furious that I cannot help. I read somewhere that in Japan, many hospital workers, who are risking their lives at COVID-19 frontline to care for patients and protect others, are often being bullied, discriminated and harassed by idiots, saying "Go away!", "Stay away from home" or "Don't come to my shop", etc. It's shockingly unbelievable. The medical staff are well trained and practicing infection control carefully, whether COVID or not. Such shameless rude people themselves should be stuck in home if they do such harm! I am working in a hospital, too and realised how lucky I am to live in proud Australia.