英語で川柳 - Senryu in English

英語で川柳 - Senryu in English

日常生活のあれこれを英語の川柳 (3-4-3)にする試み

Work shift app, should I take it, or leave it?

私はカジュアル(非常勤)なので、勤務日は不定期です。病欠などでシフトに空きが出るとスマートフォンのアプリで募集がかかるのですが、大抵は瞬殺でどんくさい私にはチャンスなし。でも昨夜たまたま誰もやりたがらないシフトが売れ残っているのを見つけました。私だってそれやりたくない、でも見て見ぬ振りしても朝5時に電話がかかってきて結局やるはめになる可能性大。それならいっそ今取るべきか、という心の葛藤です。(結局弱気になって取ってしまいました)

The smartphone app invites casual workers to take additional shifts when they became available. Most of times I am too slow to get any, but last night I found an unpopular job remaining. My mind went two ways: ignore it (someone else will take it and I am free), or dare take it (if no one did, I may get a call for that anyway at five in the morning, whichi is worse) - End of the day, I took it..